خانه / احکام / احکام زرتشتی / زن زرتشتی / ازدواج زرتشتیان / ازدواج زرتشتیان با محارم / پورچیستا دختر زرتشت که پدرش را به همسری می پذیرید!

پورچیستا دختر زرتشت که پدرش را به همسری می پذیرید!

فرستنده: حامد شادفر

گاتها از زبان پورچیستا دختر زرتشت نقل می کند که پدرش را دوست داشته و به همسری می پذیرد.

در گاتها می خوانیم:
«من(پورچیستا) کسی را به عنوان پدر و سرور تخشاگران و خودمانی ها گمارده شده است دوست خواهم داشت و به همسری می پذیرم؛ بشود که در بین پارسایان، زنی پاکدامن و شایسته باشم».

منبع:
گاتها، برگردان موبد فیروز آذرگشسب، هات ۵۳ بند ۴

آبان ۱۳۹۸

همچنین ببینید

خویدوده همان ازدواج با محارم است

تهیه: حامد شادفر یکی از حقایق تاریخ باستان ایران وجود ازدواج با محارم است. این …

۶۱ نظر

  1. شما دروغگویان فضای مجازی چقدر حال بهم زنید .
    در این هات منظور پورچیستا ، جاماسب شوهر آینده اش هست که پدرش به او معرفی کرده
    که در آیه یا بند قبل از آن ، حضرت زرتشت جاماسب را بعنوان شوهری مناسب برای دخترش
    در نظر میگیرد و پورچیستا هم با انتخاب پدرش موافقت میکند .
    و بلافاصله در بند بعد از آن هم حضرت زرتشت برای آنها و همه تازه عروسان و دامادها ،
    و شروع زندگی زناشویی شان ، آروزی نیک و خوشبختی میکند .
    جالب هست که چه تلاشهای مذبوحانه ایی در بد جلوه دادن اقلیت زرتشتیان انجام میدهید ،
    ولی همبستری پیامبر اسلام با دختر ۹ ساله و قاپیدن زن پسرخوانده اش و
    همبستری او با کنیزش ماریا قطبی درغیاب زنش
    و حلال بودن زنان اسیر شوهردار به غنیمت گرفته شده را جزء خصلتهای پیامبر اسلام
    محسوب میکنید .

  2. جایزه تان را در راه الله صدقه بدهید .
    برای حس عوام فریبانه شما هم بگویم که در سوره کوثرهم حرفی از حضرت فاطمه زده نشده
    بهمین دلیل اهل سنت کوثر را عایشه تفسیر میکنند .
    سالومون رایناخ ؛ فیلسوف و مورّخ فرانسوی در کتاب تاریخ عمومی مذاهب صفحه ۱۷۵ مینویسد ؛
    از دیدگاه ادبی قرآن ارزش چندانی ندارد. حالات دکلمه ایی ، جملات تکراری و…

    • مدیر سایت

      اگر ادبیات قرآن، ارزش نداره، چرا شبیهش را هنوز نگفته اند؟
      اگر گفته بودند، خبرش به ماها رسیده بود

      • بازم سانسور ؟
        وقتی با مدرک هم که حرف میزنیم سانسور در کارست
        حرفهای مفت تان دیگر ارزش جواب ندارد .

        • مدیر سایت

          وقتی در چارچوب مقررات سایت، نوشته نشه، حذف میشه

          • مزخرف میگید ؛
            شما دنباله مطلب فیلسوف و مورّخ فرانسوی را در یک کتاب تاریخی سانسور کردید .
            ظاهرا چارچوب مقرراتتان فقط باید برعلیه زرتشتیان باشد .
            خُب مسلمانید و تقیه کار ، انتظار دیگری نمیرود .

    • این نشان از ناتوانی و عجز شماست
      ما برای اثبات سخن از کتب زرتشتیان و موبدان سند میدیم
      شما برای نقد مطالب شیعه از فرانسه سند میدید
      البته جایزه ویژه طبق متن اوستا برای شما بنگ گشتاسبی است

      • مگر همین شما نبودید که از نیبریگ نقل قول کردید و همینطور از اشخاص رومی و یهودی
        مثل ژان کلنز مطالب زرتشتی ستیزی بیرون میکشید ؟
        از حجم همین دغل بازیهای شما و رهبرانتان ست که به اسلام شک کردم و از آن خارج شدم
        دیدید که گفته دروغتان را در مورد پورچیستا برملا کردم و اگر سانسور نکنید ،
        صدها دروغ دیگرتان را در همین سایت با هر سندی که خوشت بیاد برملا میکنم .
        خود قرآنتان با آنهمه آیات گنگ و مبهم و آیات سکس و قتال و برده داری بهترین سند در تکذیب خودش هست .

        • شما حتی نمی دانید متخصصان واقعی اوستا شناسی چه کسانی هستند
          غربی‌ها مگر نبودند که اوستا رو به جهان معرفی کردن و ترجمه کردن و فرهنگ لغت نوشتند و…
          مگر همین پورداود که نخستین ترجمه گاتها رو می نویسه اعتراف نمی کنه در مقدمه که گاتهای ایشون یه ترجمه از یه گاتهای دانشمند غربی است
          اما قرآن صدرصد خلاف این اتفاق است
          قرآن شناسان واقعی ایرانی هستند نه غربی
          تفاوت از زمین تا آسمان است
          در مورد عمل زناشویی در گاتها مواردی وجود دارد که از گفتنش شرم دارم
          با جزییات بیان سده

  3. یعنی مسیحی ها که به عیسی پدر میگن یعنی عیسی پدر بیولوژیک همه اشونه !!!! متاسفم از این حد تنفر و لجاجت در قبول حقیقت . در قران بعضی جاها حتی ایستادن در قرائت جادز نیست چون معنی کلام را عوض می کند . حالا کسی پیدا شده ار دو بند پیاپی بند دوم را نقل می کند غافل از اینکه در بند قبل زرتشت پوروچیستا را به عقد جاماسب در اورده و جاماسب را به جانشینی خود برگزیده در اینجا پور وچیستا هر دو انتخاب زردشت را می پذیرد یعنی هم همسری با جاماسب و هم اطاعت مذهبی از او به عنوان سرور به دینان و جانشین زردشت . پورداود ، میلز ، گلدنر ، وست ، شروو همگی مراد از پدر و سرور در این بند را جاماسب ذکر کرده اند . نکته دیگر اینکه حتی دشمنانی مثل کلنز هم تا حالا جرات نکردن به خود زردشت اتهام همسری با فرزندش رو بزنن و در هیچ متن و سند و ترجمه و تفسیری چنین برداشتی از این متن کسی تا به حال ارائه نداده البته جناب شادفر که نه توانایی خواندن یک متن اوستایی را دارید و نه توان درک مطلب و ترجمه متون اوستایی و سانسکریت این گونه بیان مطلب شما در حد فحاشی و تهمت زدن ارزش بیشتری نخواهد داشت و در حقیقت بی اخلاقی و لجاجت خود را در عدم قبول حقیقت نشانمان میدهید . جایزه من برای شما ارائه یک تایید از اوستاشناسان در تفسیر این چنین از این بند گاتها در میان بیش از ۷۰۰ تفسیر ارائه شده از گاتها است . و البته الکن بودن شما در چنین محاجه ای از ابندا عیان است .

    • شما اگر کلمه جاماسب رو در متن اصلی آوردید صحیح می فرمایید نه ترجمه های تخیلی برخی رو بیان کنید
      من چند مورد میگم تا ببیند شما نمی توانید تفسیر به رای کنید
      اولا نیبریگ کسی است که دانشگاه تهران بابت خدماتش در ترجمه گاتها بهش دکتری افتخاری می ده ایشون میگه جاماسب حاصل تخیلات مترجمان است
      دوما در لینکی که جناب فاطمی پایین مطلب گذاشتند موله ایران شناس معروف دقیقا همینو تایید کرده که چنین چیزی در متن گاتها است
      سوما مایلید نشان بدم برخی ترجمه های تخیلی همین اوستا شناسانی که می فرمایید از متن گاتها که از زمین تا آسمان تفاوت دارند… در ترجمه برخی هات ها انگار هر کسی عشقی ترجمه کرده
      چهارم متن کاملا مشخص است اینو در۳ ترجمه امختلف از گاتها نشان میدم که پورچیستا بیان میکنه پدرم رو به همسری می پذیرم
      پنجم ازدواج محارم از مسلمات جریان زرتشتی است

  4. یک مطلب هم برای جناب مدیر که مطمئن فرمودید هر متنی که مخالف زردشتیان باشد را حتی اگر خودتان هم بدانید غلط و تهمت است منتشر می کنید . واقعا عجیب است برای من که آیا شما حتی برای یکبار ترجمه گاتها را ختی به فارسی خوانده اید ؟ اگر خوانده بودید میدانستید که نمی شود در یک بند زردشت دخترش را به همسری جاماسب بدهد و در بند بعدی دختر در جواب پدر بگوید چشم پدر جان با خودت عروسی می کنم !!!! واقعا سطح سایت شما تا این حد تنزل کرده که هرکس قصد فحاشی به زردشتیان داشت شما مطلبش را منتشر می کنید ؟ اصلا بررسی می کنید که اینگونه دعاوی حتی یک تایید هم از یک دانشمند یا مترجم معتبر ندارد . اگر ملاک متن ترجمه آذرگشسی است و به آن اعتبار داده اید لاجرم باید تفسیر همین متن و ترجمه ماقبلش را هم بپذیرید نه اینکه از وسط یک کتاب دو خط را پیدا کرده و چند دروغ و دغل هم به ان اضافه کرده منتشر کنید . جایی بسی تاسف است این راه به سمت راستی نیست حضرت استاد !!!!!

    • مدیر سایت

      حدس شما تاحدی درسته
      در بسیاری مواقع، نوشته های همفکرانم را نه خودش را درست و حسابی میخونم و نه کامنتهای زیرش را
      چون مسئولیت نوشته با نویسنده ی آن است و به خودشان هم خصوصی میگم که باید پاسخگوی کامنتهایی باشید که شرایط سایت را رعایت می کنند

      • جناب مدیر محترم اگر اینان واژه‌ی جاماسب رو در هات ۵۳ آوردند کاملا صحیح می فرمایند البته نه بر اساس ترجمه های تخیلی و من درآوردی
        دوما خود شما قبل از بنده نظر موله ایران شناس معروف در تایید ازدواج پروچیستا با زرتشت رو متن گاتها رو بیان کردید لذا این همفکر شما بر اساس سخن یه ایران شناس معروف که خود شما نوشتید و سخن ایران‌ شناس معروف دیگه نیبریگ چنین چیزی بیان کردم و صد البته ترجمه مشخص گاتها از این واقعیت

        • مدیر سایت

          بله، نوشته ی شما را دیدم و به ایشون نگفتم هیچ متنی را نمی بینم

        • بند دو هات ۵۳ از کی گشتاسب از دودمان هوگو نام برده و در بند ۳ زرتشت پوروچیستا را به ازدواج با خانواده کی گشتاسب دراورده ، نام کی گشتاسب در بند ۲ امده است . همین طور عبارت جاماسب جدای از اینکه در گات ها در ۳ جا کلمه جاماسب امده و همراه کی گشتاسب هم امده لذا هر جا در گاتها سخن از کی گشتاسب است همراهش جاماسب از خانواده هوگو امده است حتی کلنز معاند با زردشتیان هم اینکه این بند توصیف یک ازدواج ائینی بین دو خاندان اسپیتمان و هوگو است را پذیرفته اما درخواشت شما برای اینکه حتما باید نام جماسب امده باشد منطقی نیست مگر در قران هر آیه ای برای حضرت علی آمده نام او را برده با این دعوای شما پس سوره کوثر هم مربوط به فاطمه دخت پیامبر نیست یا ایه تطهیر چون نام فاطمه نیامده در همه ادیان متون مقدس با سایر بندهای کتب تفسیر میشوند جالب است که در قرآن اصلا نام علی و فاطمه نیامده ولی لا اقل در گاتها و یشت ها نه تنها نام جاماسب امده بلکه شرح هم داده شده که او کیست و چه نسبتی با زردشت دارد . شما برای سایر ادعاهایتان هم هیچ مرجعی نیاوردید . اگر ترجمه موبد از نظر شما صحیح است پس لابد باید بقیه ترجمه های ایشان و همچنین تفسیر ایشان از این بند را در کتابشان بپذیرید . پورداود در ترجمه اش از این بند ۴ همه بند را از قول جاماسب نقل کرده نه پوروچیستا نکته جالب این است که در هات ۵۳ هر جا نام زرتشت رفته به عنوان سوم شخص رفته است نه متکلم و این هات به صورت گفتگو است بین جاماسب و پوروچیستا و راوی . استناد شما به یک ترجمه ضعیف و پر از غلط دستوری نشان از بی دانشی شما به دستور و زبان اوستایی و یا غرض ورزی است . گفتم اگر گواهی دارید که کسی چنین برداشتی که شما از این بند دارید ارائه کرده با ذکر منبع ارائه دهید ولی شما باز هم ادعاهایی عجیب غریب مطرح کردید

    • با سلام ؛ و اما بعد :
      ۱ : ژان کلنز اصلا وجود مادی پوروچیستا و زرتشت و … را قبول ندارد کلاً اینها را آیینی و معنوی میداند ؛ پیشتر در اینباره حرف زدم حتی در وبلاگ هم در پستهای جداگانه بدان پرداختم . نظر ژان کلنز ربطی به این مبحث ندارد کلا جداست . این فرد دارد بیراهه میرود .

      ۲ : اما این که این فرد بحث را به آیه تطهیر ربط میدهد برای این است که این یعنی شکست . آقای شادفر ، پس از دو سال بحث با این جماعت میگویم ، وقتی بحث را از حالت علمی خارج و به اینجا می کشانند یعنی شما پیروز شدید . اما جواب :
      بارها گفته ایم که متن دینی را یا باید با استناد به خود متن ترجمه کرد و یا قراین تاریخی و یا روایت از فرد آورنده متن و یا افرادی که مورد تأیید این فرد و در زمان این متن بودند و یا نزدیک به آن ، در آیین زرتشت ما تنها متن را داریم و بس ، نه منابع تاریخی گاتها را داریم و نه روایتی از جانب پیامبرش و یا جانشینان نزدیک به وی ، در حالی که در اسلام عکس این است .
      قیاس مع الفارغ یعنی این .

      ۳ : اما درباره بند ۳ :
      خوانندگان حواستان به تحریف های عجیب و غریب به سبک مدیوماهی باشید و کمی دقت کنید ، بند ۳ خطاب به دختر زرتشت است و یک پیشنهاد است که در بند ۴ توسط دختر زرتشت رد میشود بدین صورت که در بند سوم پیشنهاد ازدواج با هیچدسپ اسپنتمان به دختر زرتشت داده میشود و میگوید که وی با ایمان است و … ولی در بند بعدی دختر زرتشت بیان میکند که من با پدر خودم ازدواج میکنم . عبارتی در بند ۳ نیست که بگوید دختر زرتشت ازدواج میکند یا اصلا حتی این ازدواج با قبول میکند بلکه در بند بعدی دختر زرتشت با زبان خودش میگوید که با پدر خود ازدواج میکند و هیچ خبری هم در بند ۴ از جاماسپ نیست ، هیچ خبری .
      این قسمت از گاتها بر طبق ترجمه این موبد رواج ازدواج با محارم است بدین صورت که دختر زرتشت [ که مثلا الگوی زنان زرتشتی باید باشد ] ازدواج با مردی با ایمان را رد میکند و در عوض با پدر خود میگوید که ازدواج میکند و البته وقتی که در بند بعدی دیگر خبری از رد خواسته وی نیست معلوم است که او با چه کسی ازدواج میکند .

      • اضافه میکنم :
        یک برداشت دیگر از این بند وجود دارد و آن این است که منظور دختر زرتشت پدر گمارده شده و نه پدر ، بوده است .

        نظر شخصی من در این مبحث این است که در بهترین حالت میتوان سخن موله را قبول کرد که دختر زرتشت هم خود را در اختیار همسرش و هم در اختیار پدرش قرار میدهد [ نه فقط در اختیار پدرش ] . اگرچه این بند نیز در نهایت بنظر می آید کمی مبهم است و نمیتوان با قطعیت کامل گفت سخن از ازدواج با محارم در آن است .

  5. مثلا نیبرگ در کجا گفته جاماسب خیالی است عجیب نیست نامی که مشخصا در ۳ جا در گات ها به لفظ مشخص جاماسب آمده یعنی در هات ۴۶-۴۹-۵۱ صراحتا لفظ جاماسب امده آن وقت شما برای ادعای کذب خودتان مدعی میشوید نیبرگ گفته جاماسب خیالی است . دلیل دیگر هم اینکه پورداود و سایر اوستاشناسان برای ترجمه اوستا به استناد متون پهلوی سخن گفته اند . در تفاسیر پهلوی هات ۵۳ صراحتا این بند به نقل از جاماسب امده و البته ترجمه صحیح اش چنین است : جاماسب: او را در میان شما به همسری می پذیریم و پیوند میدهم او را که خدمتگرار پدر و برزیگران ، همسر و خویشاوندان خویش است . مضحک است کلمات زیر در ترجمه موبد اشتباه است : پیوند میدهم به جای دوست خواهم داشت ،شوهر به جای سرور ، خدمت می کند به جای گمارده شده است لذا یهتر است به جای طرح ادعاهای بدون سند و ارائه یک برداشت از یک مترجم که خود ان مترجم قبولش ندارد و در تفسیر همین بند خلاف نظر شما تفسیر کرده است ادعاهای خود را مستند به کتب معتبر و منابع معتبر نمایید . قبلا گفتم شما به دلیل عدم آشنایی در حد ابتدایی با زبان اوستایی ابدا صلاحیت تفسیر متون اوستایی را ندارید و اگر ترجمه موبد و دانش ترجمه او را تایید می کنید حق ندارید تفسیر موبد از همین بند را رد کنید شما فقط می توانید به سخنان معتبر اوستاشناسان استناد کنید نه اینکه از خودتان برای یک متن تفسیر بنویسید .مستندات بنده :گاتها پورداود ص ۲۱۲ – یاداشتهای گاتها ص ۳۶۵-۳۷۰ ، یشت ها ج ۱ ص ۲۲۷ (ذکر جاماسب در متن گات ها و همچنین در یشت ها ) –

    • ابتدا به ساکن دروغ پردازیهای پورداود به روایت دکتر موسی جوان رو می زارم ببینی و اینقدر پورداود پورداود نکنید

      🔻جنایت به سبک پورداود!
      👇👇👇

      “آقای ابراهیم پورداود در کتاب گاتها چاپ بمبئی سال ۱۳۰۰ خورشیدی صفحه ۱۱ تا ۱۵ بعللی که یاد خواهیم نمود ترجمه هات ۲۹ یسنا از اهنود گات را مانند بسیاری از موارد دیگر جزوات اوستا از بیخ و بن تغییر داده و بعضی واژه ها را از آن حذف کرده و بعضی را بعبارت آن الحاق و اضافه نموده و با کتابهای پهلوی امثال دینکرد و بوندھیش اختلاف پیدا کرده است.
      در کتاب تاریخ اجتماعی ایران باستان بتفصیل توضیح داده ایم که ترجمه های فارسی آقای ابراهیم پور داود از جزوات اوستا ترجمه واقعی کتاب زردشت نیست . بلکه در چهل و سه سال پیش هنگام مسافرت ایشان بهندوستان با همکاری پارسیان هندی و اعضای انجمن زرتشتیان بمبئی آماده و فراهم شده و بنام مستعار آقای پورداود که در آن زمان در سن و سال جوانی بسر میبرد در هند بچاپ رسیده و مصارف آن بشرحی که در دیباچه کتاب ادبیات مزدیسنا و در روی جلد کتاب یاد شده از نفقه پشوتن مار کر پارسی پرداخت گردیده و در ایران انتشار یافته است . در این کتابها و ترجمه ها اصول و عقائد زردشت را از بیخ و بن نو سازی کرده اند و باین وسیله در صدد بر آمده اند آیین مزدیسنا را با ادیان یکتا پرستی و وحدت و توحید متوافق سازند و اختلاف را با این ادیان بویژه با دین اسلام از میان بردارند. از اینجهت تردید نیست. ترجمه های فارسی مزبور هر گونه ارزش علمی و تاریخی را فاقد هستند و تدریس از آنها در برنامه های تاریخ و اوستا شناسی دانشکده ادبیات تهران بی نتیجه و بیحاصل است و گمراهی و اشتباه دانشجویان و اهل تحقیق را فراهم می دارد . آقای پور داود در کتابهای خود از ترجمه های اروپائی کثیر دانشمندان غربی صرف نظر کرده و چنین وانموده که از زبان پهلوی و یا زند بترجمه پرداخته و صفحات زوج کتابهای ادبیات مزدیسنا، و گاتها را به خط پهلوی و یا خط زند که برای هیچ کدام از خوانندگان قابل قرائت و استفاده نیست تخصیص داده است . چه رسد باینکه علت نداشت زحمات دانشمندان ارجمند اروپایی را در اکتشاف و ترجمه جزوات اوستا نادیده پندارد و مانند آنکتیل دوپرون بترجمه از زبان متروک قدیم پردازد و هزاران اشتباه و خطا مرتکب گردد.”

      دکتر موسی جوان،تفسیراوستا،پاورقی صفحه۲۴۸-۲۵۵

      • مدیر سایت

        جناب آقای شادفر
        حیف است متن بالا بعنوان کامنت باشد. لطفا متن کامل تر این کتاب که در نقد ابراهیم پورداود است با تصویر کتاب را برایم ارسال کنید جهت درج در سایت. تشکر

        • متن بالا مقدمه فحش نامه موسی جوان به استاد پورداود و دکتر معین است . البته بد نیست که فحش های موسی جوان به پور داود و مرحوم دکتر معین را ذکر کنید ولی محض اطلاع جنابعالی موسی جوان استاد حقوق و فقه اسلامی در دانشگاه تهران بوده حتی استاد ادبیات فارسی هم نبوده و صرفا به دلیل آشنایی با زبان انگلیسی و عداوت با زردشتیان ” طبق روایتی ناشی از یک دعوای شخصی با یکی از زردشتیان ” اقدام به ترجمه کتاب دارمستتر نموده است و ادعاهای بی سند و مدرک و فحاشی هایی حواله استاد پورداود و دکتر معین نموده . حتی در همین ترجمه وندیداد هم دخل و تصرف و کذب گویی فراوان کرده . البته به درد شب نامه نوشتن و بولتن سازی که شما علاقه به ان دارید میخورد اما عجیب است که این مقدمه را که می توان گفت نخستین سمپاشی متعصبان مذهبی بر علیه دین زردشتی است را هنوز نخوانده اید !!!!

    • ثانیا در واژه به واژه برگردان این هات ابدا اسمی از جاماسب نیست
      وقتی نیست چرا شما بهتون بر می خوره
      الان برگردان واژه واژه آبتین ساسان فرد پیشمه در هات ۵۳ ابدا اسمی از جاماسب نیست
      بی سوادی شما در کتاب دین های  ایران باستان نیبریگ بیشتر مشخص میشه
      ایشون ۲ جای کتاب به صراحت میگه جاماسبی در هات ۵۳ نیست
      در ص ۲۷۸ می نویسد
      در توجیه نادرستی از این سرود  گاهانی این روایت پدید آمده که زرتشت او(پورچیستا) را به جاماسپ هوگوه به زنی داده است

      دقت کنید توجیه نادرست

      همچنین در ص ۱۵۸ می نویسد
      عموما به پیروی از سنت چنین گمان می کنند که این سرود را زرتشت هنگام زناشویی کوچکترین دخترش با جاماسپ ایراد کرده است. این توجیه ناسازگار است و کشیده می شود به تعبیرهای دلخواه و زورکی

      خیلی جالب می گه تغییرهای دلخواه و زورکی😁
      وقتی اسم جاماسب نیست می خوان الکی و زورکی بگن جاماسب است
      لذا وقتی میگیم ترجمه های تخیلی گاتها یعنی همین

  6. بسم الله الرحمان الرحیم

    در اینکه جنابعالی از سوی افرادی حمایت میشوید و آنقدر سرمایه گذاری کردید که سایتتان در گوگل بالا بیاید هیچ شکی نیست،
    این مهم نیست که با دروغ بستن به ادیان دیگر بویژه دین زرتشتی سعی میکنید خود را اثبات کنید یا سودجویی کنید.
    اصلا مهم نیست!
    در طول تاریخ ایران افراد سودجو و خیانتکار به میهن و هویت خویش زیاد بودند. البته که من شمارا ایرانی نمیدانم و هرکس درخششی از خرد در خودش میبیند نیز نباید بداند.

    حال برگردیم به صحبتتان ….
    در برخی از صحبت های شما خواندم که فرمودید هیچ نامی از جاماسپ در گاتها نیامده است…
    آیا در قرآن کریم تا کنون ضمیر من تو او ما شما آنها استفاده نشده است ؟
    بهتر است زمانیکه منبعی از جایی میدهید، متن اصلی اوستایی آنرا بگذارید، من بعنوان کسیکه به زبان اوستایی آشنایی کامل دارم سخنان شما را بطور کامل نقض میکنم، زیرا:

    ۱- در گاتها بجای جاماسپ از ضمیر اشاره “تِم” بمعنای *او* استفاده شده است و مسلما اگر دختری از پدرش درخواست ازدواج کند از ضمیرر تو استفاده میکند!!!!

    ولی این آیه اینگونه آغاز میشود :

    “تِم زی وِ سپِرِدانی وَرانی یا فذروُای وی دات”

    همانطور که گفتم تِم در اوستا بارها به معنای سوم شخص به کار رفته است
    ترجمه کامل هات ۵۳ بند ۴

    بیگمان او را که برای همکاران و خویشاوندان به پدری و سروری برگزیده شده است به همسری میپذیرم و به او مهر خواهم ورزید. باشد که در زندگانی،روشنایی منش نیک بر من بتابد و در بین پارسایان زنی پاکدامن و شایسته باشم و مزدا اهورا همواره آموزش های دین را به من ارزانی دارد .

    ۲- چرا هنگامیکه آیه ای از گاتها میگذارید قبل و بعدش را حذف میکنید، چرا نمیگویید اشو زرتشت در بند سوم همین هات یعنی هات ۵۳ وهیتوایش گاه به دخترش چه سفارش کرده است ؟
    چرا نمیگویید اشو زرتشت در هات ۵۳ بند ۳ گفته :

    ای پوروچیستا از دودمان هیچدسپ و از خاندان سپی تمان ای جوانترین دختر زرتشت!
    مزدا آنکس را که به منش نیک و راستی،دلبستگی و باور دارد همچون سرور وهمسر به تو میبخشد؛ پس برو با خرد خویش همپرسگی کن و با دانش نیک و افزاینده ترین آرامش و آگاهی رفتار نما!

    پوروچیستا در بند بعد پاسخ پدرش را میدهد و به نوعی حرف پدرش را تصدیق و تایید میکند .

    شما چگونه میتوانید اینگونه افترا زن باشید، در جای دیگری گفتید زرتشت هیچدسپ اسپیتمان را پیشنهاد میکند ، درحالیکه زرتشت دارد دخترش را و دودمان دخترش را از دو سوی مادر و پدر معرفی میکند و از ندا و منادا استفاده کرده است : ای پوروچیستا از دودمان هیچدسپ و از دودمان سپیتمان ، ای جوانترین دختر زرتشت!

    ۳- پدری و سروری کنار هم آمده شده و بهیچ عنوان نشان دهنده ازدواج با زرتشت نیست!
    جامسپ وزیر گشتاسپ و از خاندان و حکمای بزرگ ایران و بلخ بود، او سرور مردمان و دلسوز مردم بود از اینرو لقب پدر و سرور گرفته است. همانطور که میگوییم رهبر معظم انقلاب پدر و سرور ماست، معنایش حقیقت پدر خونی بودن نیست، بلکه حق پدری است که ایشان بر گردن ما و ایران دازد. جاماسپ نیز باعث شد تا با قانع ساختن کی ویشتاسپ، زرتشت و خانواده اش در بلخ آرامش بگیرند و سکنی گزینند بنابر این جاماسپ حق پدری بر گردن پوروچیستا و دیگر فرزندان اشو زرتشت دارد.

    شما شایستگی نقد هیچ یک از بخش های ایران باستان را ندارید، چون متکی بر افترا،کذب و دروغ هستید و ضمنا هیچ دانش زبانشناسانه ای نسبت به واژگان اوستایی ندارید؛ پس لطفا نام خود را منتقد نگذارید.

    ضمنا این را در نظر داشته باشید بزرگترین مفسرین اوستا خود زرتشیان هستند و نه غربیان زیرا این علم و دانش دینی را در قلب خود هزاران سال است که نگاه داشته اند و همینطور کتب زیادی هست که با اندکی خرد میتوان حق را دریافت کرد !
    اینرا بدانید یک غربی هرگز دیدگاه ایران باستان را آنگونه که باید ببیند نمیبیند، غربی ها درباره اسلام هم صحبت های زیادی کردند بویژه درباره ارتباط حضرت فاطمه زهرا(س) و امیرالمومنین(ع)، اما از دید علما نفی شده است.
    بهتر است دنبال منابع کذاب نباشید زیرا :

    فَأَعْقَبَهُمْ نِفاقاً فِی قُلُوبِهِمْ إِلى‏ یَوْمِ یَلْقَوْنَهُ بِما أَخْلَفُوا اللَّهَ ما وَعَدُوهُ وَ بِما کانُوا یَکْذِبُونَ

    • مدیر سایت

      کجا این حرف را زدم که با این تفصیل جواب دادید:
      در برخی از صحبت های شما خواندم که فرمودید هیچ نامی از جاماسپ در گاتها نیامده است

    • با سلام.
      فردی با نام فره افزون آمده و ادعا کرده است که من زبان اوستایی را می فهمم و … و … خب من هم می فهمم و بند سوم هات ۵۴ میگوید :
      زرتشت با مادر و خواهر و پدر خود همبستر شد و اهورامزدا برای پاداش این کار او نیمی از دنیا را به وی داد.

      آقا یا خانم فره افزون که به سبک مدیوماهی روی به پاسخ های سراسر بی سند و بی اعتبار و مجعول و پر از جعلیات و تحریفات آورده و آنرا سعی در پیوند دادن با آیه قرآن و اسلام هم دارید که این سبک مختص نو زرتشتی باستان گرای افراطی یعنی مدیوماه بوده است ، بدانید که برای این لاف گزاف زدن فهمیدن زبان اوستایی ابتدا خود و دانش خود را بیان کنید .

      اما یک نکته جالب :
      این آقا که بیان میکند ضمیر او به جاماسپ برمیگردد و اگر دختری از پدری خواستگاری کند از تو استفاده میکند باید گفت که اولا اینکه با قطعیت گفته شد این ضمیر به جاماسپ برمیگردد ، این قطعیت از کجا آمده است و دوما در بند بعدی دختر زرتشت این پیشنهاد را رد میکند . اینکه شما گفته اید که دختر زرتشت ازدواج با جاماسپ را قبول میکند بر طبق کدام بند از کدام ترجمه از کدام محقق و پژوهشگر حوزه آیین زرتشت است ؟ .

      • تا حالا فکر میکردم که مسلمونا دروغگویند ولی اشتباه میکردم ، امثال شماها خود دروغید .
        با اینهمه شلوغکاری و تهمت به حضرت زرتشت از هات ۵۳ فقط آب در هاونگ کوبیدید تا
        شاید بلکه بتوانید اخلاقیات پیامبرتان را پنهان کنید ؟
        پس من هم اگر بگویم محمد ص با دخترش همبستر میشده ، بیجا نگفتم :
        الباقر والصادق (ع):
        أَنَّهُ کَانَ النَّبِیُّ ص لَا یَنَامُ حَتَّى یُقَبِّلَ عُرْضَ وَجْهِ فَاطِمَهَ یَضَعُ وَجْهَهُ بَیْنَ ثَدْیَیْ فَاطِمَهَ
        وَ یَدْعُو لَهَا وَ فِی رِوَایَهٍ حَتَّى یُقَبِّلَ عُرْضَ وَجْنَهِ فَاطِمَهَ أَوْ بَیْنَ ثَدْیَیْهَا.
        باقر و صادق (ع): همانا پیامبر نمی‌خوابید مگر اینکه صورت فاطمه را می‌بوسید
        و صورتش را بین دو سینه او می‌گذاشت و سینه هایش را میبوسید .
        بحار الانوار ؛ جلد۴۳ ، صفحه ۴۳
        وَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع: کَانَ النَّبِیُّ ص لَا یَنَامُ لَیْلَتَهُ حَتَّى یَضَعَ وَجْهَهُ بَیْنَ ثَدْیَیْ فَاطِمَهَ عَلَیْهَا السَّلَامُ
        پیامبر (ص) شب را نمی خوابید تا اینکه صورت خود را بین سینه های فاطمه میگذاشت.
        بحار الانوار ؛ جلد۴۳ ، صفحه ۵۵ و ۷۸

        • مدیر سایت

          حضرت فاطمه س در سنین پایین ازدواج کرد و به خانه شوهر رفت و این کار رسول خدا ص مربوط به خردسالی آن حضرت است. ما نیز دخترانمان وقتی در سنین خردسالی مثلا چهار پنج ساله هستن، سرمان را روی سینه آنها میذاریم

        • با سلام.
          خانم ثریا خوشحالیم که از سخنانتان در کامنت اول کاملا عدول و عقب نشینی کرده و موضوع خود را تغییر داده اید و این هم برای این تغییر موضع:

          http://mindislam.blog.ir/1395/12/04

          بیشتر دقت کنید …

          صحیح است ، وقتی در محیط و خانواده ای بزرگ شوید که سراسر آن توهین به اسلام و مجعولات شبکه های ماهواره ای باشد این چنین دیدگاهی نسبت به اسلام پیدا کنید اما یقیناً همانطور که تا به الآن بالا دستی های ضد اسلام هم راه به جایی نبرده اند چه رسد به شما که مطالب ایشان را کپی میکنید از این به بعد هم راه نخواهند و نخواهید برد.

          • عقب نشینی ؟
            مسلمان سفسطه گرا ، بهت هشدار میدم سرت تو کار خانواده خودت باشه .
            اتفاقا برعکس ، وقتی نوجوان بودم ، پدرمادرم منو به حج عمره هم برده اند .
            ولی طولی نکشید که حس شدید کنجکاویم به اسلام اهریمنی پی برد.
            به اخلاقیات پیامبرتان ض رجوع کن….
            نهج البلاغه ؛ خطبه ۱۹۲ ؛ بند ۹ تا ۱۱
            الان مدیرسایت حتما میاد میگه این نشانه مهر و محبته ،
            ما هم به کودکان خود عطر میزنیم و آنها را بغل میکنیم .

            • مدیر سایت

              متن عربی روایت نهج البلاغه را بنویسید تا بتوان آن را پیدا کرد. شماره خطبه ها هماهنگ نیستن

            • وضعنی فی حجره و انا ولد یضمنی الی صدره و یکنفنی فی فراشه و یمسنی جسده
              و یشمنی عرفه و کان یمضع الشی ء ثم یلقمنیه

              او مرا در دامن خویش پرورش داد : من کودکی بودم او مرا در آغوش خویش می فشرد
              و در استراحتگاه مخصوص خویش جای می داد بدنش را به بدنم می چسبانید
              من بوی خوش او را استشمام می کردم غذا را می جوید و در دهانم می گذاشت .

            • مدیر سایت

              یک) از این عبارت چطور برای شما ثابت شد که خدای نخواسته، مسائل جنسی مطرح بوده؟! در زمان ما کم نیستند مردانی که پسرهای نوجوان را به مناسبتهایی می بوسند. آیا شما می تونی هربوسه ای را حمل بر شهوت آمیز بودن کنی؟ در حالی که بوسیدن یکی از راههای مهم برای لذت جنسیه
              دو) اگر خدای نخواسته پای مسائل جنسی مطرح بود، امکان نداشت امام علی(ع) در سخنرانی، آن خاطره را بیان کنه.

      • بسم الله الرحمن الرحیم

        جهت اطلاع و در پاسخ به مغالطات جنابعالی طلبه شادفر!
        از آنجایی که به افترا زنی ادامه میدهید ، لازم است کسی این سخنان دروغ شما را به پپایان برساند…

        از اینجا مشخص است که شما حتی نمیدانید هات ۵۴ یسنا نه تنها متعلق به گاتها نیست بلکه حتی بند سومی ندارد و از دو بند تشکیل شده است و نام خود را منتقد میگذارید.
        شما نیز مانند مشرکین آیاتی خیالی میسرایید :

        الفیل و ما الفیل، له خرطوم طویل، و له ذنب وبیل

        پس لازم است یادآور شوم :

        فَوَیْلٌ لِلَّذینَ یَکْتُبُونَ الْکِتابَ بِأَیْدیهِمْ ثُمَّ یَقُولُونَ هذا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ لِیَشْتَرُوا بِهِ ثَمَناً قَلیلاً فَوَیْلٌ لَهُمْ مِمَّا کَتَبَتْ أَیْدیهِمْ وَ وَیْلٌ لَهُمْ مِمَّا یَکْسِبُونَ

        پس وای بر کسانی که نوشته ای را با دست های خود می نویسند آن گاه می گویند: این از جانب خداست تا بدین وسیله بهایی اندک به دست آورند. پس وای بر آنها از آنچه دست هاشان نوشت و وای بر آنها از آنچه ( در برابر این تحریف ) به دست می آورند.
        “سوره مبارکه بقره ۷۹”

        همانگونه که راه برای رسیدن به خدا بیشمار است، راه برای مغلطه و دروغگویی نیز. شما نیز برای مغلطه درس آموختید.

        شما تنها سعی در انحراف اذهان به سخنان خود هستید، اما بدانید زنان و مردان خردمند هیچگاه سوی بوی گند و تعفن نمی آیند.
        حال بازگردیم به پاسخ ادعای اشتباهتان !
        همانطور که اشو زرتشت سپیتمان در هات۵۳ بند۳ به دخترش حق انتخاب داده و به او گفته :

        “اتا هِِم فِرَِشوآ ثوا خرتوا سپِن یشتا آرَمَ تُ ایش هوُدان وَرِشوا”

        ترجمه :

        “پس برو با خرد خویش همپرسگی کن و با دانش نیک ، آرامش و آگاهی رفتار نما.”

        بنابراین زمانیکه پدر دختر را آزاد گذاشته است تا خود شوهر خویش را با یاری خرد و آگاهی برگزیند، چگونه میگویید پوروچیستا سخنان پدر را رد کرده است.
        پوروچیستا،دختر زرتشت ،که از دودمان هیچدسپ و از دودمان سپیتمان است، نیز بعد از اندیشیدن به پدر میگوید که چه کسی را و با کدام ویژگی ها برمیگزیند.
        زرتشت به دخترش ، پوروچیستا، هیچ پیشنهادی جز خرد ورزی و طلب آگاهی نمیکند.

        آقای به ظاهر منتقد ولی بی اطلاع!
        بهتر است کمی درباره محتوا و اندیشه و مفهوم خرد در اندیشه حکما و فلاسفه در ایران باستان مطالعه کنید تا دیدگاه نیاکان ایرانیان را درک کنید.

        هدف از نوشتار، این است که خردمندان و مهرورزان سخنان و برداشت دروغی که در این مقال توسط وبسایت تحمیل شده درک کنند. هدف ما رد موضوع این مقال است. “پوروچیستا دختر زرتشت که پدرش را به همسری پذیرفت”

        نه اثبات ازدواج پوروچیستا و جاماسپ حکیم.

        آرزوی آگاهی دارم
        منتظر پاسختان هستم.
        و من الله توفیق

        • خیلی جالب است ، ما می گوییم:

          سند برای ترجمه ات و لاف گزاف زدن بلد بودن زبان اوستایی بیاور و اینکه دختر زرتشت در هات ۵۳ ازدواج با جاماسپ را قبول کرده است … آنوقت این بنده خدا میگوید :

          “جهت اطلاع و در پاسخ به مغالطات جنابعالی طلبه شادفر!
          از آنجایی که به افترا زنی ادامه میدهید ، لازم است کسی این سخنان دروغ شما را به پپایان برساند…”
          “از اینجا مشخص است که شما حتی نمیدانید هات ۵۴ یسنا نه تنها متعلق به گاتها نیست بلکه حتی بند سومی ندارد و از دو بند تشکیل شده است و نام خود را منتقد میگذارید.”
          “شما نیز مانند مشرکین آیاتی خیالی میسرایید :
          الفیل و ما الفیل، له خرطوم طویل، و له ذنب وبیل”
          “همانگونه که راه برای رسیدن به خدا بیشمار است، راه برای مغلطه و دروغگویی نیز. شما نیز برای مغلطه درس آموختید.”
          “شما تنها سعی در انحراف اذهان به سخنان خود هستید، اما بدانید زنان و مردان خردمند هیچگاه سوی بوی گند و تعفن نمی آیند.
          حال بازگردیم به پاسخ ادعای اشتباهتان !”
          “بهتر است کمی درباره محتوا و اندیشه و مفهوم خرد در اندیشه
          هدف از نوشتار، این است که خردمندان و مهرورزان”
          “نه اثبات ازدواج پوروچیستا و جاماسپ حکیم.”

          و ما مانده ایم این بنده خدا باز به چه جرئتی از خودش گاتها ترجمه میکند… منبعش کو؟ از کدام منبع ترجمه نقل میکند؟ اگر از خودش که این خودش کیست که گاتهایی را ترجمه و تفسیر میکند که ژان کلنز با چهل سال کار در این زمینه میگوید نیمی از معنا و مفهوم آنرا نمیدانیم… این بشر باستانگرا چقدر انسان را به یاد مدیوماهی می اندازد که هنوز یاد نگرفته بود با اسم خود کامنت بگذارد آنوقت میگفت من بلدم و من … فره افزونی که افتضاح افزون شده ای … سندت کو ؟ منبعت کو ؟

        • اولا بنده افتخار ملبس شدن به لباس روحانیت رو ندارم
          دوما آیا من اسمی از هات ۵۴ آوردم؟

    • بزرگترین مفسران گاتها زرتشتی ها بودن!!!
      زرتشتیان تا ۱۵۰ سال پیش نمی فهمیدن گاتها چی هست و غربی نخستین مترجم گاتها هستن
      جالبه بدانید در متن اوستا اهورامزدا با دختر خودش ازدواج کرده
      لذا دور از ذهن نیست این اتفاق

  7. باتشکر از جناب فره افزون
    نظر های شما را کامل خواندم دلایل شما واقعا منطقی و قانع کننده بود.
    من خودم از قبل اگاه تر شدم.
    و خواهش میکنم بدون تعصب واقعیت را قبول کنیم نه جعلیاتی که نسبت به زرتشت زده میشود.

  8. این متن انقدر احمقانه و ناشیانه است که ادم فکر میکنه طرف چیزی از ادبیات و دستور زبان نمیدونه! پدر تغییر شکل یافته کلمه پایدار است یعنی اساس و بنیانگذار! در زبان پهلوی پدر به معنی بنیانگذاری یک ایدئولوژی یا مکتب فکری است تا دیگران در سایه او ب توسعه ان ایدئولوژی بپردازند ! ان بنیانگذار پدر توسعه دهندگان خواهد بود! پدر مومنان ، پدر مارکسیسم ، پدر کنونیسم ، پدر موشکی …
    اینجا هم گفته “عنوان پدر و سرور تخشاگران … یعنی ان شخص یک ایدئولوژی جهادی داشته عده ای هم طرفدارش بودند بنابرین پدر ان تخشاگران بحساب می امده
    حالا فرض کنیم نام جاماسب نیامد عنوانش که امده! در پاراگراف بعد وقتی عروس و داماد را با عنوان دو جوان خطاب میکند منظورش خودش و دخترش بود؟

    • وقت بخیر
      احمقانه!؟ لطفا کمی مطالعه کنید که حداقل لازم نباشه توهین کنید،
      جدا از موله ایران شناس معروف که چنین بندی رو تایید می کنه،
      کتاب تاریخ ایران پژوهش آکسفورد که چند ماهی است ترجمه شده و تقریبا جدیدترین کتاب ترجمه شده در مورد تاریخ ایران است در صفحه ۱۱۷ دقیقا اشاره به همین موضوع می کند
      یعنی مجموعه تخصصی دانشگاه آکسفورد هم احمق و ناشی هست؟ مولر هم چنین هست؟ نیبریگ هم چنین است؟
      این بند چنان واضح است که جایی برای انکار و توجیه نیست

      • ان کتاب را انتشارات اکسفورد فقط چاپ کرده نه اینکه هیات علمی اکسفورد نوشته باشه شانزده نویسنده ان کتاب هیچکدام تحصیلکرده یا جزو هیات علمی اکسفورد نیست !
        گاتها توسط بزرگان زیادی ترجمه شده در ترجمه بیطرفی اصل اول است موله شیعه با گرایش تصوف یکبار به حرم امام رضا رفته و در ۳۷ سالگی خودکشی! کسی اورا یک مترجم یا محقق بیطرف نمیداند من خودم شک کردم موله جزو حزب توده ایران بوده باشه!
        گفتید از ترجمه فیروز اذرگشسب واضحه که پورچیستا پدرش به همسری پذیرفته! از یک جمله نمیتوان اطلاعات دقیقی بدست اورد اما در ترجمه اذرگشسب واضح است همسر پورچیستا مفرد است یعنی یک نفر خواه زرتشت خواه جاماسب ! اما موله گفته پورچیستا هم پدرو هم جاماسب به همسری پذیرفته ! شما انقدر ناشی هستید که ترجمه اذرگشسب میارید با برداشت موله! خب چطور ممکنه در ترجمه اذرگشسب واضح باشه پورچیستا دونفر به همسری پذیرفته ؟
        از کی تا حالا تحقیقات جامعه اکادمیک غرب برای شما قابل اعتماد شده ؟ موقعی که قران و تاریخ اسلام زیر و رو میکنند و از هم میپاشند حرفشون حجت نیست ؟ موقعی که لوکزمبرگ قران ترجمه و تحلیل میکنه و میگه این یه نسخه از انجیله اون موقع نمیگید احمقانه س ؟

        • عجب یعنی می فرمایید دانشگاه آکسفورد کتابی چاپ کرده بدون اینکه نظارتی بر آن کنه!چقدر ساده لوحانه!
          من نگفتم که نویسندگان جز هییت علمی هستند بلکه گفتم زیر نظر انتشارات‌ تخصصی آکسفورد
          طوری میگید انگار چند نفر سرخیابان نویسندگان کتاب هستند
          نویسندگان آنان کسانی هستند که هر کدام برای خود در جهان اسم و رسمی دارند.اکثر اساتید دانشگاهای مطرح از جمله هارواد هستند، برید تحقیق کنید در مورد هاروارد
          ظاهرا نمی دانید گاتها رو غربی ترجمه کردند. اصل آموزش و تدریس گاتها غربی است. نخستین ترجمه گاتها که توسط پورداود نوشته شده ترجمه گاتهای بارتلمه است.
          اما قرآن چنین نیست. قرآن از همان ابتدا توسط اعراب قابل فهم بود تا الان و مفسرین عرب و ایرانی بدون نیاز به غربی ها از همان ابتدا در فهم قرآن کوشا بودند. گاتهایی که هزاران سال رو خود زرتشتیان نمی فهمیدن و ۱۵۰ سال پیش غربی یهو شدند مترجمش کجا  و ترجمه و فهم قرآن کجا.
          برید بخوانید دکتر  موسی جوان در مورد ترجمه های مغرضانه و من درآوردی پورداود چه گفته است.
          البته عادت کردیم شماها هر کسی مخالفتشان باشد می شود دشمن.احتمالا یادتون رفت بگید نیبریگ هم جز نهضت آزادی بوده؟ نویسنده متن مورد  نظر در کتاب آکسفورد پروفسور اکتور شروو استاد دانشگاه هاروارد هست ایشون که دیگه حتما جز سازمان مجاهدین خلق هست!
          خیلی جالب است دنبال جاماسب می گردید … اگر پیدا کردید در اصل متن گاتهایی جایزه ایی از طرف من دارید
          برای شما از گاتهای دیگری هم سند بدهیم

          پوروچیستا(دختر زرتشت) :

          من کسی را که به عنوان پدر و سرور گمارده شده است دوست خواهم داشت و به همسری می پذیرم!

          گاتها،هات ۵۳ بند ۴(گاتها ترجمه انجمن موبدان تهران)

          همچنین پروفسور وست در کتاب گاتهای خودش نیز به همین اشاره می کند (اگر کتاب گاتها پورداوود رو دیده باشید در برخی موارد گاتها از ایشون سند دادند حتی فکر کنم کریستین سن هم از ایشون سند داده بود) (دیگه پروفسور وست خود اهریمن هست از دید شما)

          ضمنا ما مفهوم سخن موله رو گفتیم نه ترجمه واژه به واژه آن، مفهوم سخن موله ازدواج زرتشت با دخترش هست.
          البته اگر آشنایی با سایر بخش های اوستا داشته باشید زیاد دور از ذهن هم نیست، ازدواج اهورامزدا با دخترش در اوستا آمده است(یشت‌ها)

  9. شما چطور برای پیدا کردن نام جاماسب در ان بند جایزه میذارید وقتی خود موله در ترجمه ان بند گفته پورچیستا خود را در اختیار دو نفر یعنی جاماسب و زرتشت گذاشته است ؟ خب حداقل قبل از مطنطن گفتن ببینید موله ای که به او استناد میکنید چه گفته و محتوای ترجمه اش چیست ؟
    خیلی جالبه اکتور شروو جزو تیم نویسندگان ایرانیکا است ، خودتون میگید ایرانیکا را فراماسونر ها و صهیونیست ها اداره میکنند بعد میرید مقالاتی ‌که نوشته رو میخونید ببینید ماسون ها و صهیونیست ها چی از تاریخ ایران براتون نوشتن ؟ حداقل شما درانتخاب منبع و ماخذ دقت کنید مستشرقین المانی زحمت های زیادی در تاریخ و ترجمه اثار پیش از اسلام در ایران کشیدند از انها ممنونیم اگر بخوایم رای اکثریت مترجمین گاتاها را هم بدست بیاریم ترجمه موله و شروو به انزوا میره چون ده ها مترجم ایرانی و غربی چیزی در مورد ازدواج زرتشت به دخترش ننوشتند! مگر موسی جوان به زبانهای اوستایی و پهلوی تسلط داره که بدونه پورداوود در ترجمه به انحراف و دروغ رفته ؟ کم پرت و پلا بگید و جفنگ روی هم تلمبار کنید ! کل تاریخ اسلام و قران دروغ است و با مستندات باستان شناسی همخوانی ندارد قطع به یقین همین قرانی که دست شماست یک نسخه از انجیل است که یک کشیش سریانی به نام سلمان فارسی املاء کننده ان بوده ـ تمام تاریخ و شأن نزول های ان دروغ و داستان سازی است و پر واضح است که حتی امویان هم با سکه های ضرب ساسانی مسیحی بوده اند و هر جا اثر و کتیبه ای نگاشته اند با ضرب صلیب بوده است انوقت شما دارید پز تاریخ نویسی و تفسیر قرانی میدید که با رسم الخط سیزده حرفی کوفی به دست مترجمین و مفسرین رسیده ؟ الهاکم التکاثر !

    • عجب گفتار نیکی، همش توهین
      گئوش ارون در پناهت باشه
      من گفتم ایرانیکا از صهیونیست هاست!؟میشه سند بدید(چقدر مغلطه در سخن دارید چون استاد در سایتی مطلب نوشته میشه دشمن)
      حالا که صهیونیست دشمن شما هم شده پس بهتره ببینید سفرهای جناب پور داود به اسرائیل را (وای وای وای) بخوانید :

      پورداوود آماده انجام هر ماموریتی بود تا جایی که حاضر شد خود را به عنوان بازیچه تبلیغاتی در اختیار صهیونیسم بین الملل بگذارد و در خیمه شب بازی تبلیغاتی ویژه‌ای که صهیونیست‌ها زیر پوشش و عنوان «جشن دوهزار و پانصدمین سال آزادی و قیام یهود» در تل آویو و در خاک فلسطین اشغالی برگزار کردند، حضور یابد[کتاب گیلان، جلد دوم، پاییز ۱۳۷۴، [ص۶۹۴].]

      بهتره متن موله رو دوباره بخوانید، نوشتن در گاتها دخترش خودش رو در اختیار پدر و همسرش قرار داده
      سپس میگن طبق سنت همسرش جاماسب است نه طبق گاتها، خواهشا از رو درست بخونید. بله در منابع مختلف (طبق سنت) جاماسب شوهر پورچیستا است اما چنین چیزی در هات ۵۳ نیست
      خیلی جالب است نوشتید قرآن با مستندات باستان شناسی در تناقض هست، ظاهرا از علم باستان شناسی بی بهره هستید، علمی که هزاران مطلب نگفته و کشف نشده داره، علمی که هر از چند گاهی با کشف مطالب جدیدتر پیشرفت می کنه و حتی برخی نظرات قبلی رو رد می کنه

      میگید کل تاریخ اسلام دروغه و بعد شما و امثال شما از حمله اعراب میگید که هیچ سندی نداره الا مورخین اسلامی
      گرامی اگر نمی دانید برید مطالعه کنید سلمان فارسی در مدینه با پیامبر آشنا میشه نه مکه، یعنی سالهاست که قرآن داره بر پیامبر نازل میشه (امان از بی سوادی)

      • ببندید بابا این دکان صهیونیست و دشمن تراشی تان را که یک شیوه پوسیده
        رژیمهای فاشیستی برای پنهان کردن دزدیها از درآمدهای ملی و سرکوب و به بندکشیدن
        معترضان ست تا براحتی بتوانند به آنها اتهامات جاسوسی برای دشمن بزنند .
        هیچکس دشمن ما نیست بغیر از خود شما حکومتیها و هم پیمانانتان چین و
        پوتین قاتل مردم اوکراین و سوریه و مسلمانان چچن .
        حتی ذره ایی وجود ندارید سرکوب مستمر مسلمانان چین را بیان کنید …….

        • پیام ها قبلی رو می خونید؟ دقت کردید این سخن من در پاسخ به چه بود؟ یکی گفت فلان استاد حرفش قبول نیست چون در فلان سایت مطلب نوشته و اون سایتم مذهبی ها میگن صهیونیستی هست!!!! (استدلالشون در حد لالیگا بود) منم گفتم آخه کی گفته فلان سایت صهونیستی است چرا بی سند حرف می زنید، ضمنا اگه قراره نوشتن در سایتی علمی بخاطر توهمات صهونیستی بودنتان بد باشه پس پورداود شخصا رفته اسرائیل و باید به همه مطالبش شک کرد (طبق استدلال ایشون باهاشون چنین سخن گفتم)
          ولی جالب‌ترش شما بودید
          ربطش دادید به چین و سوریه و روسیه و…

      • ابراهیم پورداوود که ایران‌شناس معاصر، اوستاشناس، نخستین مترجم فارسی اوستا
        و استاد فرهنگ ایران باستان و زبان اوستایی در دانشگاه تهران بوده ، شد بازیچه اسراییل ؟
        اونوقت انتشارات آکسفورد انگلیس و نوشته های ژان کلنز که یک یهودی بلژیکی ساکن اسراییله
        و مصاحبه های پرویز رجبی نان به نرخ روز خور ، اسناد محسوب میشن ؟……
        پورداوود به اسراییل رفته که رفته ، مگر همه باید به سبک سیستم سیاسی بیمار شما برقصند ؟
        مگر با رفتن به اسراییل چیزی از علم ایران شناسی و اوستا شناسی او کم میشود ؟
        شماها چرا برای چاپلوسی به کره شمالی و چین کمونیست کافر میروید و
        برای مردم ایران ویروس کرونا بار میزنید ؟
        شما که سرشار از علوم زمین شناسی و نجوم هستید ​، افاضه بفرمایید یک ​مورد علمی در قرآن را
        تا من برایتان دهها مورد خرافی و کودکانه بودن آیات قرآن را بگویم .
        البته بعید میدانم سانسور نشود همانطور که پاسخهایم به ادعای پوچ تان در باره هات ۵۳ بارها سانسور شده .
        امان از ریاکاری و تقیه

        • اصلا می خونید پیام های من رو!؟ فهمیدید من در پاسخ چه کسی چنین چیزی گفتم!
          توضیح اضاف ندم که نوشته های من مشخصه

      • موله نوشته پورچیستا خود را هم در اختیار پدر و هم در اختیار همسرش قرار داده این یعنی دو نفر ظاهرا در ترجمه او پدر و سرور تلاشگران انها را دو شخص متفاوت گمان کرده است!
        انوقت شما خیال میکنید جاماسب اصلا همسر پورچیستا نشده و در این بند اثری از او نیست!
        اول از همه بگم که در جهان هفت تا چهارده قران متفاوت وجود دارد که تا حدود دو سوم محتوای انها با هم تفاوت وجود دارد ، این همه تفاوت بخاطر نامفهوم بودن یک قران کوفی با خط سیزده حرفی است که به دست نخستین مفسرین رسیده ، اینا یه کتاب با خط کوفی ۱۳ حرفی به دستشون رسیده تلاش کردند بهش معنا و شأن نزول بدن ، مثلا همین ابن اسحاق در زمان حیاتش در سیستم حکومتی اثری از اسلام و محمد وجود نداشت چه بر سکه ها و چه کتیبه ها و نقش ها. در زمان معاویه و عبدالملک مروان نقشهای مسیحیت انقدر فراوانند که انکار مسیحیت انان غیر ممکن است مانند حکاکی قبه الصخره که مروان نوشته که به زنده بودن عیسی پس از مصلوب شدن اشاره میکند یا در مورد معاویه که اثاری از اسلام و محمد بروز نمیدهد و حتی کتیبه اش هم با صلیب اغاز شده سکه هایش در ایران شبیه ساسانیان است و در فلسطین نقش یحیی و صلیب ،پایتختش هم دمشق است نه مکه و مدینه! حالا ابن اسحاق در چنین جوی مذهبی داستان نزول قران به سینه محمد توضیح میداد درحالی که عموم مردم اشنایی با محمد نداشتند ،پاتریشیا کرون اسلام شناس دانمارکی میگوید محمد در دوران اموی در انظار عمومی ناشناخته بود (۱)
        فلکر پپ میگوید اعراب مسیحی تا دوران مامون حکومت کردند ، مسیحیت انها شکلی ایرانی-سوری داشت (۲)
        بعدها در دوران عباسی این داستانهایی که ابن اسحاق و طبری از خودشون در اوردند و تا حدود زیادی با نوشته های مورخین مسیحی ان زمان تفاوت داشت به نظام حکومتی راه یافت در حالی که هیچ سند باستان شناسی وجود ندارد که مسلمان بودن امویان بنیانگذاران حکومت فرضی اسلامی را ثابت کند.
        ۱ – Paricia Crone / Martin Hinds, God’s Caliph, Religious authority in the first centuries of Islam, Cambridge university
        press, 1986, P. 24
        ۲ – فولکر پپ، آغاز اسلام ، از اوگاریت به سامره، چاپ اول ۲۰۱۴ ، ترجمه ب. بی نیاز

  10. تا میتوانید مذبوحانه با توسل به دروغ و افترا به پیامبر ایرانیان و فرزندانش ، به جوسازی ادامه دهید،
    چون با تلاش در تحریف کردن چنین موضوعات روشن و واضحی، فقط خودتان را رسوا کرده اید .
    در هیچ کتاب پژوهشی ایرانی و غربی و یونانی و شرقی از هات ۵۳ ، چنین برداشت و تفسیر
    زبون مایه و مغرضانه ایی که کرده اید ، بعمل نیامده .
    اگر آمده بود ، قطعا مدیر سایت دست بکار شده بود تا صواب انتشار آنرا به اقصی نقاط ایران ببرد.
    گفتید در فلان انتشارات آکسفورد در فلان صفحه به چنین موضوعی اشاره شده ؟
    خسته نباشید با اینهمه شفافیت .

    • http://s12.picofile.com/file/8401409834/IMG_20200629_012533_357.jpg

      بفرمایید اینم سند این کتاب
      اتفاقا خیلی وقت پیش هم به جناب فاطمی گرامی گفتم و ایشون صلاح ندیدن که استفاده شه

      • یکی از اشکالات اساسی تصویری که از این کتاب گذاشتید و بر مبنای آن جار میزنید ،
        اینه که در کل هات ۵۳ ،
        ابدأ از ازدواج اهورامزدا آنهم با دختری بنام آرمیتی مطلبی برداشت نمیشود و
        اصلا معلوم نیست از کدام سیاره اقتباس شده ،
        چون در شماره پاورقی آن که ۲۶۰ هست فقط به یسنا هات ۵۳ بند ۴ استناد میشود.
        دومین اشکال اساسی این ترجمه اینه که گفتگوی حضرت زرتشت با پوروچیستا در بند ۴ خلاصه
        نمیشود بلکه از بند ۳ شروع میشود و تا بند ۵ ادامه پیدا میکند که چنین غفلتی از یک مورخ بخشودنی نیست
        و شما هم عمدا آنرا نادیده میگیرید .
        http://www.mehrmazdayasnan.com/Data/Gatha/Yasna_Hat_53.htm

        با کمی تعمل در این سه بند مشخص میشود که حضرت زرتشت چه کسی را به دخترش پیشنهاد میکند
        که نیازی هم به توضیح اضافه به جوسازیهای شما ندارد .
        https://fa.wikipedia.org/wiki/جاماسپ
        بدرود

        • گرامی لطفا پیام های من رو درست بخونید… نصف پاسخ های من اینه که نوشته هام رو درست بخونین، اصلا در هات ۵۳از ازدواج اهورامزدا چیزی نگفته، من گفتم اوستا (غیر گاتها)
          در همین سایت ازدواج اهورامزدا رو می تونید پیدا کنید
          فعلا که شماها جوسازی می کنید، نوشته های من و شما مشخص است نیاز به این همه داد و بیداد نیست، خوانندگان قضاوت می کنند

  11. اقای شاش فر بهتره به جای این دشمنی با فرهنگ ایرانی و دینی که پاسداشت زمین و دادههای نیک مزدیسنی است اون مذهبی رو نقد کنید که جهان و ایران رو به ویرانی کشیده ، دینی که بین خود و بیگانه دشمنی میکنه ، دینی که به گسترش فساد و ظلم در تمام شاخصه هاش چه از اسلام صعودی تا اسلام شیعه آخوندی منجر شده و دین هایی ابراهیمی که جز نکبت برای جهان چیزی به دنبال نداشته بپردازید ، اگر شما با سند های جعلیتان حتی بگوئید زرتشت با مادرش ازدواج کرده باز هم این دین شرف دارد به تمام بی شرفی ها و ظلم ها و کشتارها و تجاوز هایی که دین هایی که شما تبلیغ آن را میکنید به عین و به کردار روی زمین انجام داده اید.

  12. خب در ایران باستان به پادشاهان پدر هم میگفتند ،
    روز پدر ایرانی هم تولد پادشاه هخامنشی کوروش هست .
    اگر دختری در روز پدر, مثلا بگوید من کسی را که بعنوان پدر و سرور ایرانست
    دوست دارم و به او عشق میورزم ، منظور که پدر بیولوژیکی خودش نیست .

    فقط موندم تو این اوضاع وخیم و بشدت نابسامان معیشتی و کرونایی که باعث و بانی
    آن هم مسلمانان حکومتی هستن و عین خیالشانم هم نیست که مملکت را دارن بسمت نابودی میبرن ،
    ایجاد چنین سایتهای بزرگ و کینه توزانه ایی بر علیه اقلیتهای بی آزار کشور چه اهداف
    شومی را دنبال میکنند . احتمالا این کینه توزی مسلمانان سید ، ارثی و قدمت ۱۴۰۰ ساله دارد .

  13. جواب سوم به ثریا

    من هم در ادامه جواب مدیر محترم سایت به ثریا، اضافه میکنم:
    سه) افرادی که خودشان گرفتار مسائل جنسی هستن، همینکه از کسی رفتاری خاص از ببینند یا بشنوند یا بخوانند فوری انحراف جنسی را نسبت میدن. برخی از اینها آنقدر بیمارن که نوزادی را که سینه مادرش را میمکه آن را نیز بحساب مسائل جنسی میذران و میگن بچه بخاطر مسائل جنسی به طرف سینه مادرش میره!!!

    • خب اینرا هم باید از امام راهلتان بپرسید که سرشار از اخلاقیات جنسیه اونم نسبت به نوزاد دختر شیرخواره :
      ” کسیکه زوجه اى کمتر از نه سال دارد وطى او براى وى جایز نیست چه اینکه زوجه دائمى باشد و چه منقطع ،
      و اما سایر کام گیریها از قبیل لمس بشهوت و آغوش گرفتن و تفخیذ اشکال ندارد هر چند شیرخواره باشد ،
      و اگر قبل از نه سال او را وطى کند اگر افضاء نکرده باشد ( راه حیض و غائط او را یکی نکرده باشد)
      بغیر از گناه چیزى بر او نیست ” .
      تحریر الوسیله رهبر مسلمین جهان الامام خمینی ، مسئله ۱۲
      من فقط از بحارالانوار و نهج البلاغه و تحریر الوسیله سند آوردم که چه کسی بیمارست و
      از امثال تو جزء سفسطه و ریا و افتراء چیزی در نیامد و نخواهد آمد .

      • مدیر سایت

        امام راحل نه امام راهل
        همه علما چنین فتوایی ندارند و نظر خود ایشانه و آنگونه که از یکی از علما در این مورد صحبت کردم، روایتی در مورد کام گیری از دختر زیر نه سال نداریم بلکه حضرت امام از مجموع احکام شرعی چنین برداشتی کرده است. و دیدگاه یک نفر را نمی توان بحساب اصل اسلام گذاشت

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

*

code